OZAN HÜSEYİN GÜNEY
Emrullah Güney "Avrupa'ya gönderdiğimiz işçi çocuklarının eğitiminde pek çetin sorunlar var. Eğitim Bakanlığımız birkaç öğretmen göndererek yardımcı olmak istiyor. Fakat, bunlar yetmiyor. Çocuk iki dil, iki kültür arasında bocalıyor. Ailenin dinsel eğilimleri de etkili olunca bu, çatışma içinden çıkılmaz bir durum alıyor. Türkçe, Felemenkçe ve Arapça…Çocuk, bu üç dili de hiçbir zaman tam öğrenemiyor. Türkiye'den uzakta, Türkçesi yarım kalıyor. Holanda'da yaşıyor ama bu ülkenin insanınca benimsenmediği için, itilmişlik duygusuyla da Felemenkçeyi öğrenemiyor, Kur'an dersini alması ailesince isteniyor. Elbette, alabildiği Arapça da zayıf. Örneğin , Fas göçmeni aileyle bağlantı kurmada Arap dili kullanılamıyor. Özetle, çocuklarımız için "iki arada bir derede" durumu var burada." ( Holanda'dan gönderdiği bir mektuptan.1980). Hüseyin Güney…Göre köyü…Osman Amcamın, Şerife Teyzemin oğlu. Dedem Hüseyin Çavuş'un adı verilmiş. 1945 doğumlu. Çocukluğu çi